-
1 направление вперёд
1) Engineering: front direction2) Mathematics: forward directionУниверсальный русско-английский словарь > направление вперёд
-
2 направление вперёд
-
3 направление
с.direction; sense- вторичное направление сетки
- выделенное направление
- главное направление в кристаллической решётке
- главное направление деформации
- главное направление при двулучепреломлении
- главное направление распространения
- главное направление сетки
- главное направление
- дифракционное направление
- исходное направление
- кристаллографическое направление
- направление антиферромагнетизма
- направление быстрейшего роста
- направление вектора
- направление волны
- направление вперёд
- направление вращения
- направление вылета
- направление выпуклости
- направление габитуса
- направление двойникования
- направление действия силы
- направление изменения величин в ударной волне
- направление каналирования
- направление лёгкого намагничивания
- направление магнитного поля
- направление набегающего потока
- направление назад
- направление намагничивания
- направление невозмущённого обтекания
- направление нулевой подъёмной силы
- направление оси X
- направление падения
- направление перемещения
- направление плотной упаковки
- направление по часовой стрелке
- направление подъёмной силы
- направление поляризации
- направление против часовой стрелки
- направление распространения
- направление роста
- направление скольжения
- направление спонтанной поляризации
- направление трения
- направление фазового синхронизма
- направление фарадеевского вращения
- направления квазиглавных напряжений
- направления Маха
- обратное направление
- опорное направление
- положительное направление
- полоидальное направление
- поперечное направление
- продольное направление
- произвольное направление
- противоположное направление
- прямое направление
- радиальное направление
- тороидальное направление -
4 направление
. в западном направлении; в направлении; в обратном направлении; в одном направлении; в продольном направлении; в противоположном направлении; в различных направлениях; вдоль направления; идти по направлению; менять направление на обратное•The sense of the lines is clockwise.
* * *Направление - direction; line (об исследовании); sense (по знаку)Русско-английский научно-технический словарь переводчика > направление
-
5 вперёд
vorwärts, voran, vor; F im voraus; künftig; in Zukunft; P zuerst; F Uhr: geht vor* * ** * *1. vorwärts, nach vorn3. перен (зара́нее) im vorausчасы́ ушли́ вперёд die Uhr geht vor* * *n -
6 направление лицом вперёд
Aviation medicine: heading forwardУниверсальный русско-английский словарь > направление лицом вперёд
-
7 направление прямо вперёд
Engineering: straight forward directionУниверсальный русско-английский словарь > направление прямо вперёд
-
8 направление движения поперёк-вперёд
nweld. Bewegungsrichtung "Plan-Vor"Универсальный русско-немецкий словарь > направление движения поперёк-вперёд
-
9 вперед
нрч( направление) para frente, avante; ( впредь) daqui em (por) diante, para o futuro; ( заранее) de antemão; adiantado; (раньше, сперва) antes, primeiro••- дать несколько очков вперед
- часы идут вперед -
10 впёрёд
vorwärts, voran, vor; F im voraus; künftig; in Zukunft; P zuerst; F Uhr: geht vor* * ** * *1. vorwärts, nach vorn3. перен (зара́нее) im vorausчасы́ ушли́ вперёд die Uhr geht vor* * *n -
11 вперед
vorwärts, voran, vor; F im voraus; künftig; in Zukunft; P zuerst; F Uhr: geht vor* * ** * *1. vorwärts, nach vorn3. перен (зара́нее) im vorausчасы́ ушли́ вперёд die Uhr geht vor* * *n -
12 покшеке
покшек(е)Г.: покшак(ы)1. нар. на середину, в серединуПокшек пураш войти в середину;
покшеке ияш плыть на середину.
Ала-могай рвезе Катям покшеке шупшын лукто. Ю. Артамонов. Какой-то парень потащил Катю на середину.
Покшеке кугу ӱстембалым луктын шындышт. М. Иванов. На середину вытащили большой стол.
2. нар. употр. в знач. наречия ончыко (вперёд)– Пуро, кай покшеке. В. Регеж-Горохов. – Заходи, иди вперёд.
– Тол покшекырак, Мукай таҥ! – Авыш шке таҥжым пулышыж гыч куча, ӱстел лишкырак шында. Д. Орай. – Проходи вперёд, друг Мукай. – Авыш берёт за руки своего друга и сажает ближе к столу.
3. посл. выражает направление действия во внутрь, в середину, в глубь чего-л.; передаётся словами на середину, в середину, в глубь чего-л., до середины чего-л.Ял покшек шуаш дойти до середины деревни:
чодыра покшек пураш войти в глубь леса;
олык покшек лекташ выйти на середину луга.
Сцене покшеке Зосим лектын шогале. В. Юксерн. На середину сцены вышел Зосим.
Алексей кызыт гына тогдайыш: бомба эшелон покшекак логалын. П. Корнилов. Алексей только сейчас догадался: бомба угодила на середину эшелона.
4. посл. в сочет. со словом ӱстел употр. в знач. послелога коклаште: передаётся предлогом за (стол)– Ачий, тол, шич. – манят, Карий ачажым ӱстел покшек пуртен шындыш. А. Березин. – Отец, иди, садись, – сказал Корий и усадил отца за стол.
-
13 Наречия места
Lokaladverbien / Adverbien des Ortes / des RaumesНаречия места отвечают на вопросы Wo? Где? Wohin? Куда? Woher? Откуда?Они обозначают:• место совершения действия или исходное положение:hier здесь, da здесь, там, dort там, draußen снаружи, на улице, drinnen внутри, innen внутри, außen снаружи, rechts справа, links слева, oben наверху, unten внизу, überall повсюду, irgendwo где-то, anderswo (где-нибудь) в другом месте, nirgends нигде, wo где, vorn впереди, hinten сзади, obenan вверху, на самом верху, obenauf сверху, наверху, nebenan рядом, поблизости, auswärts снаружи• направление действия:- исходный пункт движения:- конечный пункт или цель движения:hierhin сюда, dahin, dorthin туда, aufwärts вверх, наверх, abwärts вниз, seitwärts в сторону, vorwärts вперёд, rückwärts обратно, назад, задним ходом зáдом (наперёд), heimwärts домой, fort, weg прочь, heim домой, bergauf в гору, bergab под гору, querfeldein напрямик, через поле, überallhin всюду, во все концы, irgendwohin куда-нибудь, anderswohin (куда-нибудь) в другое место, nirgendwohin никуда, wohin куда1. От большинства наречий, обозначающих место действия, с помощью предлогов von и nach могут быть образованы наречия, обозначающие направление действия:Er sitzt draußen. - Он сидит на улице / снаружи. (Место)Er kommt von draußen. - Он идёт с улицы / снаружи. (Исходный пункт)Er geht nach draußen. - Он идёт на улицу / наружи. (Цель)Также: drinnen внутри, drüben по ту сторону, innen внутри, außen снаружи, rechts справа, links слева, unten внизу, oben наверху.2. Хотя her и hin могут употребляться самостоятельно, но с отдельными глаголами образуют единое целое:Er kam vom Bahnhof her. - Он пришёл с вокзала.Der Gast konnte nicht vom Bahnhof herkommen. - Гость не мог прийти с вокзала.В сложных словах с приставками her чаще всего указывает в вопросе на движение по направлению к лицу, к которому обращаются (например, преподавателю), hin – от него:Darf ich herein? - Можно войти? (Преподаватель в классе.)Darf ich hinaus? - Можно выйти?в остальных случаях her указывает на движение по направлению к говорящему или наблюдающему, hin – от него:Er kommt herein. - Он входит. (Говорящий в помещении.)Er geht hinaus. - Он выходит.Er kommt heraus. - Он выходит. (Говорящий вне помещения.)Er geht hinein. - Он выходит.Komm her und bring ihr das Geld hin! - Иди сюда и отнеси ей деньги!В сомнительных случаях предпочитается her:Наречия места, в состав которых входят her и hin, в предложении могут разделяться, при этом их значение существенно не изменяется*:Wohin geht er? - Wo geht er hin? - Куда он идёт?Er geht dorthin. - Dort geht er hin. - Он идёт туда.Er kommt daher. - Da kommt er her. - Он идёт оттуда / туда.*Если в центре внимания стоит больше цель ( hin) или исходняя точка (место происхождения) ( her), то наречия места отделяются от вопросительного наречия и ставятся в конец предложения.Наречия fort / weg, как правило, взаимозаменяемы и указывают на удаление от какого-либо места по направлению к какой-либо цели:Wir müssen schnell weg / fort. - Нам надо быстро уйти.В значении „ beiseite в сторону (отодвинуть и т.д.)“, то есть при отсутствии цели, употребляется, преимущественно, weg:Die Frau blickte sofort weg. - Женщина сразу же отвела взгляд в сторону.Наречия herum / umher указывают на движение по кругу:Er ging ruhelos im Zimmer herum. - Он беспокойно ходил по комнате (кругами).С wo где, woher откуда, wohin куда начинаются вопросительные или относительные придаточные предложения, поэтому они называются вопросительными или относительными наречиями:Wo bist du gewesen? - Где ты был?Die Stadt, wo er wohnt, ist sehr schön. - Город, где он живёт, очень красивый.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Наречия места
-
14 к
1) (при указании на направление движения, действия)...(y)a (doğru)подойти́ к бе́регу — kıyıya yaklaşmak
приходи́ к нам — bize gel
призы́в к молодёжи — gençliğe / gençlere (yapılan) çağrı
призы́в к еди́нству — birlik çağrısı
путь к побе́де — zafer yolu
перехо́д от капитали́зма к социали́зму — kapitalizmden sosyalizme geçiş
2) (при указании на соприкосновение, близость, присоединение)...(y)aлицо́м к лицу́ — yüz yüze
идти́ плечо́м / плечо́ к плечу́ — omuz omuza yürümek
прича́лить к при́стани — iskeleye yanaşmak
3) ( при указании на срок совершения или завершения действия)...(y)a doğruк концу́ неде́ли снег сошёл — hafta sonuna doğru kar kalkmış bulunuyordu
к ча́су бу́ду до́ма — bire doğru evde olacağım
4) (при обозначении побуждения, цели предназначения)...(y)a, içinму́зыка к фи́льму — filmin müziği
пода́рок ко дню рожде́ния — doğum günü armağanı
гото́виться к экза́мену — sınava hazırlanmak
приучи́ть к чему-л. — bir şeye alıştırmak
написа́ть предисло́вие к кни́ге — kitap için önsöz yazmak
5) (при обозначении предмета, лица, с которым связано какое-л. действие, признак, отношение)...(y)a karşıлюбо́вь к приро́де — doğa sevgisi
уваже́ние к ста́ршим — büyüklere (karşı) saygı
ключ к та́йне — sırrın anahtarı
привы́чка к ча́ю — çay alışkanlığı
6) ( в заглавиях) dolayısıyla;...(y)a dairк вопро́су о... —... sorunu dolayısıyla,... sorununa dair
к десятиле́тию (со дня) основа́ния... —...nın onuncu kuruluş yıldönümü dolayısıyla
7) ( в призывах)...(y)a (doğru)к ору́жию! — silaha sarıl(ın)!
Петро́в, к команди́ру! — Petrov, komutanın yanına!
вперёд, к побе́де! — zafere doğru, ileri!
-
15 забивка
(ж)1. Einschlagen (n); Einrammen (n); Rammen (n); Rammung (f);2. (наносами) Beschlämmung (f);3. Verstopfung (f);забивка свай — Einrammen (n); Einpfählen (n); Auspfählen (n); Pfahlschlagung (f);
пробная забивка свай — Proberammung (f); Einspülen (n) des Pfahles;
глубина забивки — Arbeitstiefe (f);
забивание свай — auspfählen;
забивка дренажа — Dränverstopfung (f);
забивка фильтра — Filterverstopfung (f);
забивка воронки — Verstopfung (f) des Trichters;
копёр для забивки свай, шпунтов — Fallwerk (n); Rammgerät (n);
забивка изнутри (напр. сваи с сердечником) — Innenrammung (f);
пробная забивка свай — Proberammung (f);
пробная забивка — Rammsondierung (f);
эффект забивки — Rammwirkung (f)
-
16 по часовой стрелке
1. with the sun2. clock wise3. clock wise manner4. clock-wise5. clockwise6. in clock wise mannerРусско-английский большой базовый словарь > по часовой стрелке
-
17 кутышын
кутышын1. нар. в длину, по длине, на (какую-л.) длину, (какой-л.) длинойКужу кутышын кияш располагаться на большую длину;
пум кӱчык кутышын пӱчкаш пилить дрова короткой длиной.
Кужу кутышын шуйнышо у помещений йолген шинча. «Ончыко» Стоит сверкает новое помещение, растянувшееся на большую длину.
2. нар. посменно, сменамиКутышын чайым йӱаш пить чай посменно.
Мончаш кутышын пурышна, шокшыжат кодын огыл. В бане мы мылись посменно, и пару не осталось.
3. в знач. посл. выражает:1) время, момент совершения действия; передаётся предлогом во время чего-л., словом разТиде кутышын райцентрыште лиймыж годым (Шем Ана) утларак аяреште. В. Юксерн. На этот раз во время пребывания в райцентре Шем Ана ещё пуще разгорячилась.
2) кратность, повторяемость действия; передаётся словом разТеҥгече йӱр кум кутышын йӱрын кайыш. Вчера три раза прошёл дождь.
3) направление действия, расположение чего-л. в длину, по длине чего-л., размер длины чего-л.; передаётся предлогом вдоль чего-л., вдоль по чему-л., выражениями в длину, по длине чего-л., длиной во что-л.Тамак шупшын шогышыла, рестан ончыкыла корно кутышын онча, вара шеҥгек савырнен ончалеш. Я. Элексейн. Арестант стоит курит и смотрит вперёд на дорогу (букв. вдоль по дороге), затем, оборачиваясь, смотрит назад.
-
18 лектын шинчаш
1) выскочить, внезапно образоваться (о шишках, чирьях и т. д.)(Петю) орва гыч тӧрштышыжла, мландышке керылтынат, саҥгажым сусыртен, аза мушкындо гай мугыл лектын шинчын. В. Косоротов. Спрыгивая с телеги, Петя ударился о землю и поранил себе лоб: выскочила шишка размером с детский кулак.
2) выступать, выступить, выдвинуться вперёдПалет: кажне гана кроп тӱчын кодыметлан кӧра пӧртна уремышке важык кутыш лектын шинчын. В. Косоротов. Знаешь: от твоих постоянных хлопков дверью наш дом, наверное, на целую сажень выдвинулся на улицу.
3) перен. обернуться, принять иное направление (о делах, событиях), превратиться (во что-н.)Йочам эрыкыш колтымет кузе лектын шинче! Вот как обернулась вольность для ребёнка!
Составной глагол. Основное слово:
лекташ -
19 к
(ко) предлог с дат.1. (указывает направление действия в сторону кого--чего-л.) ба, ба сӯи…, ба тарафи…, ба пеши…, ба назди…; плыть к берегу ба сӯи соҳил шино кардан; подъехать к гроду ба шаҳр омада расидан; подойти к окнӯ ба тиреза наздик шудан; ёхать к брату ба назди бародар рафтан; возвание ко всемтрудящимся хитобнома ба ҳамаи меҳнаткашон2. (указывает на предмет, лицо, с которым. связано действие) ба, нисбат ба; требовательность к себе серталаби нисбат ба худ; готовность к работе ба кор тайёр будан(и); любовь к родине муҳаббат ба ватан; нёнависть к врагам адоват нисбат ба душманон3. (указывает назначение, цель) барои…, ба; принять к сведению ба маълумот гирифтан; принять к исполнению барои иҷро кабул кардан; приучить к порядку ба риояи тартиб одат кунондан4. (указывает время, срок) то, то ба; к двум часам то соати ду; к ночи то шаб; к утру то пагоҳӣ, то саҳар5. (указывает на присоединение) ба; к двум прибавить два ба ду ду (дуро) зам кардан; присоединиться к большинству ба аксарият ҳамроҳ шудан; к тому же ба замми ин, илова бар ин 6.(указывает иа соответствие чему-л.) пригодный к употреблёнию кобили истифода; годный к воинской службе муносиби хизмати ҳарби; не ко времени бемаврид; ваше замечание было не к месту эроди шумо бемаврид буд7. (в заглавиях) оид ба, доир ба; к вопросу о происхождении языка доир ба масъалаи пайдоиши забон8. (в призывах) ба суи…; Вперёд! К победе коммунизма! Ба пеш! Ба сӯи ғалабаи коммунизм!9. в сочет. с сущ. Образует вводн. слова: к сожалению мутаассифона; к несчастью бадбахтона; к счастыо нағз ки…, хайрият ки…, хушбахтона; к лучшему оқибаташ ба хайр; к примеру барои мисол, масалан; к слову [сказать] дар омади гап <> к чему? барои чӣ?; не к чему лозим не, даркор не; ни к чемӯ прост. беҳуда, бекора, бефоида; лозим не, даркор нека частица разг. при повел. накл. и гл. буд. вр. канй, як, -чй; прочитайка мне письмо ещё раз канй, мактубро боз як бор ба ман хон; дайтека пройти канӣ, гузарам; дайтека мне посмотреть на вас каий, ман шуморо як бинамчй; куплюка я эту книгу ин китобро харамчи; зайдука я к нему як ба пеши вай дароям, канй кабак м уст. майхона, майкада; харобот; шляться по кам майхона ба майхона гаштан -
20 вперед
вперёд
впереди
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
Синонимы
EN
3.14 вперед (forwards): Выбранное направление движения, как это указано изготовителем в инструкции по применению.
Источник: ГОСТ Р ИСО 10535-2010: Подъемники для инвалидов. Требования и методы испытаний оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > вперед
См. также в других словарях:
Вперёд (большевистская газета) — «Вперёд», 1) первая большевистская еженедельная газета, выходила в Женеве с 22 декабря 1904 (4 января 1905) по 5(18) мая 1905. Орган первого большевистского центра ‒ Бюро комитетов большинства (БКБ). Создана после захвата меньшевиками… … Большая советская энциклопедия
Вперёд — I («Вперёд»,) большевистское легальное издательство в Петербурге, созданное в мае 1906 по инициативе В. Д. Бонч Бруевича. В. И. Ленин оказал помощь в изыскании денежных средств, руководил работой «В.» и в ряде случаев выступал в роли… … Большая советская энциклопедия
Прогресс (движение вперёд) — Прогресс (от лат. progressus движение вперёд, успех), тип, направление развития, для которого характерен переход от низшего к высшему, от менее совершенного к более совершенному. О П. можно говорить применительно к системе в целом, к отдельным её … Большая советская энциклопедия
Прогресс (движение вперёд) — Прогресс (лат. progressus движение вперёд, успех) направление развития от низшего к высшему, поступательное движение вперед, к лучшему. Противоположность регресс. Содержание 1 Развитие понятия 2 Составляющие 3 Литература … Википедия
Дзэнкуцу-дати — Дзэнкуцу дати (яп. 前屈立ち; хирагана ぜんくつだち) основная атакующая стойка с выпадом вперёд, используемая в восточных единоборствах (каратэ, тхэквондо). В тхэквондо стойка называется «ап куби». Содержание 1 Позиция 2 Выход в дзэнкуцу дати … Википедия
Список персонажей «Fairy Tail» — Содержание 1 Протагонисты 1.1 Гильдия «Хвост Феи» … Википедия
Список персонажей Fairy Tail — Для улучшения этой статьи желательно?: Найти и оформить в виде сносок ссылки на авторитетные источники, подтверждающие написанное. Проставив сноски, внести более точные указания на источники. Переработать оформление в соотв … Википедия
Ионийская школа — направление др. гр. натурфилософии, зародившееся вМилете и получившее распространение в др. городах Ионии (М.Азия): Эфесе, Клазоменах и др. Осн. проблемой И. ш. стало определение начала (первопричины), организующего чувственно вещественное… … Античный мир. Словарь-справочник.
Хроника Великой Отечественной войны/Май 1942 года — Хроника Великой Отечественной войны 1941: июнь · июль · август · сентябрь · октябрь · ноябрь · … Википедия
Хроника Великой Отечественной войны. Май 1942 года — Хроника Великой Отечественной войны 1941: июнь · июль · август · сентябрь · октябрь · ноябрь · декабрь · 1942: январь · февраль · март · … Википедия
Хроника Великой Отечественной войны. Май 1942 года. — Хроника Великой Отечественной войны 1941: июнь · июль · август · сентябрь · октябрь · ноябрь · декабрь · 1942: январь · февраль · март · … Википедия